|
Definition
of linguistic competence
Definitions
of linguistic competence vary considerably. Such definitions
have evolved from diverse perspectives, interests and needs
and are incorporated into state legislation, Federal statutes
and programs, private sector organizations and academic settings.
The following
definition, developed by the National Center for Cultural Competence,
provides a foundation for determining linguistic competence
in health care, mental health and other human service delivery
systems. It encompasses a broad spectrum of constituency groups
that could require language assistance or other supports from
an organization, agency, or provider.
| |
|
For
Additional Information
|
|
|
|
| |
|
Linguistic
competence
The capacity
of an organization and its personnel to communicate effectively,
and convey information in a manner that is easily understood
by diverse audiences including persons of limited English proficiency,
those who have low literacy skills or are not literate, and
individuals with disabilities.
Linguistic
competency requires organizational and provider capacity to
respond effectively to the health literacy needs of populations
served. The organization must have policy, structures, practices,
procedures, and dedicated resources to support this capacity.
This may include, but is not limited to, the use of:
- Bilingual/bicultural
or multilingual/multicultural staff
- Cultural
brokers
- Foreign
language interpretation services including distance technologies
- Sign language
interpretation services
- Multilingual
telecommunication systems
- TTY
- Assistive
technology devices
- Computer
assisted real time translation (CART) or viable real time
transcriptions (VRT)
- Print
materials in easy to read, low literacy, picture and symbol
formats
- Materials
in alternative formats (e.g., audiotape, Braille, enlarged
print )
- Varied
approaches to share information with individuals who experience
cognitive disabilities
- Materials
developed and tested for specific cultural, ethnic and linguistic
groups
- Translation
services including those of:
-
Legally binding documents (e.g., consent forms, confidentiality
and
patient rights statements, release of information,
applications)
- Signage
- Health
education materials
- Public
awareness materials and campaigns
- Ethnic
media in languages other than English (e.g., television,
radio, Internet, newspapers, periodicals)
The organization
must have policy, structures, practices, procedures, and dedicated
resources to support this capacity.
Cultural and linguistic competence are inextricably linked. There are federal
statutes and guidelines governing language access for individuals with limited
English proficiency and those with disabilities.
|