|
The following resources
have been gathered to supplement the Curricula Enhancement Module Series.
Return to
the table of contents to navigate to resources from other modules.
The
Process of Inquiry -- Communicating in a Multicultural Environment
Resources
Selected
Resources
Resources
on Communication and Disabilities
Resources on
Translation & Interpretation
Language and Health
Literacy Resources
Resources on Social
Context, Culture, Health, and Mental Health
Process of
Inquiry—Communities
Summary of DHHS
Guidance (Appendix)
Selected
Resources
Video Resources
Disability is Natural
This video is used as a training tool for a wide audience, including
parents, people with disabilities and their families, policy makers,
and providers. According to their Web site, “the messages in this
video question today’s conventional wisdom, pose provocative questions,
and describe positive scenarios that can occur when we realize disability
is natural. The combination of these revolutionary ideas coupled with
the inspirational music create an unforgettable experience.” See
http://www.disabilityisnatural.com/store/index.html
Quality Interactions:
A Patient-Based Approach to Cross-Cultural Care
The Manhattan Cross Cultural Group, a training and research organization
headed by three physicians, Joseph Betancourt, Emilio Carrillo, and
Alexander Green, has developed an interactive, 2-hour e-learning course,
Quality
Interactions: A Patient-Based Approach to Cross-Cultural Care. Based
on curricula taught at several leading medical centers, the course
allows users to obtain continuing medical education credits. It responds
directly
to the recommendations of the IOM reports Unequal Treatment and Crossing
the Quality Chasm. The course is being made available by Critical
Measures, LLC, at http://www.criticalmeasures.net.
That’s
Not What I Meant: Language, Culture, and Meaning
Two videos presenting content on language, culture, and resolving misunderstanding.
See http://www.georgetown.edu/faculty/tannend/videos.htm#Thats_Not_What_I_Meant_Language.
Videos
From Kaiser Permanente
Kaiser Permanente, in collaboration with The California Endowment,
has developed a set of 20 trigger videos that focus on a variety of
issues
in cross-cultural communication with patients in a variety of clinical
settings. The topics include problems encountered in using untrained
interpreters, initial clinician reluctance to use telephonic interpreting,
communication around sensitive issues such as domestic abuse, gestational
diabetes, prostate exams, sexually transmitted diseases (STDs), gay
adolescents, alternative medicine use, literacy, somatization, end-of-life
decision
making, and traditional folk medical practices and concepts of healing.
Each video is accompanied by contextual background materials and a
facilitator's
guide for debriefing the video. Each trigger video and materials can
be used for a training session of 30–45 minutes.
The set of 20 trigger
videos and accompanying materials sells for $105. For information and
order forms, contact Gus Gaona at (323) 259-4776
or by mail: Gus Gaona, Kaiser Permanente National Video Communications
and Media Services, 825 Colorado Boulevard, #301, Los Angeles, CA 90041.
Video (VHS
or DVD)
In Plain Language: The Need for Effective Communication in Medicine
and Public Health, http://ncsall.gse.harvard.edu/video.html, from the
National
Center for the Study of Adult Learning and Literacy (NCSALL).
Internet
Resources
An Overview of Empathy
(2003), by J. T. Hardee, The Permanente Journal (2003). Retrieved March
31, 2005, from http://xnet.kp.org/permanentejournal/fall03/cpc.html
Communicate
to Make a Difference: Exploring Cross-Cultural Communication, a free,
online course designed for public health professionals, hosted by the
New York and New Jersey Public Health Training Center. To register,
see http://www.nynj-phtc.org/cc/default.cfm
Communicating
with Patients, A Quick Reference Guide for Clinicians, Association of Reproductive
Health
Professionals. Retrieved March 31,
2005, from http://www.arhp.org/healthcareproviders/onlinepublications/QRGPACC.cfm
Developing Print
Materials for Low Literacy Individuals at http://www.cancer.gov/cancerinformation/clearandsimple
Health…in
brief (on language access strategies in California with examples from
other states) (2003), The California Endowment, at
http://www.calendow.org/reference/publications/pdf/cultural/Language_HIB03.pdf
Partnership
for Clear Health Communication, see http://www.askme3.org/PFCHC
The
Principles and Recommended Standards for Cultural Competence Education
of Health Care Professionals (2003), M. Jean Gilbert, Editor, and A
Manager’s
Guide to Cultural Competence Education for Health Care Professionals (2003), M. Jean Gilbert, Editor.
The California
Endowment, http://www.calendow.org has made available two downloadable
resources cited
above, edited by
M. Jean Gilbert, to aid health care
organizations in determining appropriate training and curricula
for the cultural competence education of
health care professionals. See http://www.calendow.org/reference/publications/cultural_competence.stm
Tips
for Talking: A Guide to Inclusive Communication for Physicians, Medical
Students, and Educators (1997), by Sophia Lee, Lucia Beck Weiss,
and Sandra P. Levison, Women’s Health Education Program, see http://webcampus.med.drexel.edu/whep/tipstalking.htm
Working
on Common Cross-cultural Communication Challenges, by Marcelle
DuPraw, National Institute for Dispute Resolution, and Marya Axner,
Consultant
in Leadership Development & Diversity Awareness. See http://www.wwcd.org/action/ampu/crosscult.html
Print
Resources
A Strategy To Reduce
Cross-Cultural Miscommunication and Increase the Likelihood of Improving
Health Outcomes (2003), by M. Kagawa-Singer
and
S. Kassim-Lakha, Academic Medicine, Volume 78, No. 6, 577–587.
Culture
and Parental Expectations for Child Development: Critical Concerns
for Language Development and Early Learning, edited by S. Rosenkoetter
and J. Knapp-Philo. In Learning to Read the World: Language and
Literacy in the First Three Years (2005), by W. Jones and I. Lorenzo-Hubert.
Washington:
Zero to Three Publishing.
Health Communication
in Practice: A Case Study Approach (2005), edited by E. B. Ray. Mahwah,
NJ: Lawrence Erlbaum Associates,
Inc.
Improving
Chronic Disease Care in the Real World: A Step-by-Step Approach (1999,
October), by B. White. Family Practice Management, 38–43. See
http://www.aafp.org/fpm/991000fm/38.html
Intercultural
Communication (2001), by F. E. Jandt. Thousand Oaks, CA: Sage.
Marrying Content
and Process in Clinical Method Teaching: Enhancing the Calgary-Cambridge
Guides (2003), by S. Kurtz, J. Silverman, J. Benson,
and J. Draper, Academic Medicine, Volume 78, No. 8, 802–809. See
http://www.academicmedicine.org/cgi/content/full/78/8/802
Orality and
Literacy: The Technologizing of the Word (1988), by W. J. Ong. (New
Accents Series). New York: Methuen.
That’s Not What I
Meant: How Conversational Style Makes or Breaks Relationships (1987),
by D. Tannen. New York: Ballantine Books.
The Development
of Language (2005), by J. Gleason. (6th ed.). New York: Allyn and Bacon.
The Role of Culturally
Competent Communication in Reducing Ethnic and Racial Healthcare Disparities
(2004), by S. L. Taylor and
N. Lurie. American
Journal of Managed Care, 10 Spec No: SP1-4.
Toward Culturally
Competent Care: A Toolbox for Teaching Communication Strategies (2002),
by S. Mutha,
C. Allen, and M. Welch. San Francisco:
Center for the Health Professions, University of California, San Francisco.
Understanding
Misunderstanding: Barriers to Dealing with Diversity (1989), by K.
Cushner, and G. Tifonovitch, Social Education, Volume 53, No. 5,
318–322.
User-Friendly
Materials and Alternate Formats at http://www.ncddr.org/du/products/ufm/user_friendly4.pdf
Resources on Communication
and Disabilities
Internet Resources
Accessible Web design from the U.S. Department of Health and Human
Services at
http://www.usability.gov/
Administration on
Developmental Disabilities
See http://www.acf.dhhs.gov/programs/add/
American Speech-Language-Hearing
Association
See http://www.asha.org/default.htm
Association of University
Centers on Disability
See http://www.aucd.org/
Center for Spoken
Language Understanding
See http://cslu.cse.ogi.edu/general/whatiscslu.html
Developing Print Materials for Low Literacy Individuals See http://www.cancer.gov/cancerinformation/clearandsimple
Disability Etiquette
in PDF format, by the United Spinal Association, at http://www.unitedspinal.org/pages.php?catid=7&pageid=472
Disability
Etiquette from Easter Seals at http://www.easterseals.com/site/PageServer?pagename=ntl_etiquette
Disability
Etiquette Handbook, including communication tips, from the City of San Antonio,
Texas, Planning Department and the Disability Advisory
Committee at http://www.sanantonio.gov/planning/disability_handbook/disability_handbook.asp?res=1280&ver=true
Guidelines
for Professionals Dealing With Persons With Intellectual Disabilities from
the American Association on Mental Retardation at http://www.aamr.org/Policies/guidelines.shtml
Health & Wellness
links for people with disabilities
http://www.allabilities.com/health.html
National Institute
on Disability and Rehabilitation Research
See http://www.ed.gov/about/offices/list/osers/nidrr/index.html?src=mr
Oregon
Health & Science University, Oregon Institute on Disability and Development,
University Center for Excellence in developmental disabilities education, research,
and service. See http://www.oidd.org/
People First
Language,
a Web article by Kathie Snow. Retrieved April 22, 2005,
from http://www.disabilityisnatural.com/peoplefirstlanguage.htm
The American Indian
Disability Technical Assistance Center at http://aidtac.ruralinstitute.umt.edu
The
Memphis Center for Independent Living has a Web site with etiquette, communication,
and relationship-building tips at http://www.mcil.org/mcil/mcil/etiqu01.htm
The
Rehabilitation Research and Training Center: Health & Wellness has a
newsletter available as well as information and links from http://www.healthwellness.org/whatsnew/newsletters.htm
The Research and
Training Center on Disability in Rural Communities at http://rtc.ruralinstitute.umt.edu
University of Montana
Rural Institute’s
Food On Film (copyright), refined the 24-hour diet recall method to include the
use of still photographs. This
method is potentially useful for nutrition professionals working with any population
in which cognitive or communication barriers affect the quality of food intake
assessments.
See http://mtdh.ruralinstitute.umt.edu/Publications/FoodonFilm.htm
User-Friendly Materials and Alternate Formats
See http://www.ncddr.org/du/products/ufm/user_friendly4.pdf
Print
Resources
Culturally Competent
Professionals in Therapeutic Alliances Enhance Patient Compliance (1999,
February), by N. Langer, Journal of Health Care for
the Poor and Underserved,
Volume 10, No. 1, 19–26.
L’Institut Roeher
See http://www.roeher.ca, which includes the publication: Literacy,
Disability and Communication: Making the Connection (1999), by L’Institut
Roeher. York University, Toronto, Ontario: L’Institut Roeher.
Resources
on Translation & Interpretation
California Pan-Ethnic
Health Network (CPEHN) has made access to quality translation and interpretation
a priority area. See
http://www.cpehn.org/whatwedo.php. CPEHN
wrote a policy brief in December 2004, entitled Limited English Proficient
Enrollee Access to Health Plan Grievance Systems, which documents problems
and offers
solutions. This report is available for download directly from http://www.cpehn.org/policybriefs.php
Hablamos
Juntos provides many resources at http://www.hablamosjuntos.org/resources/default.resources.asp
Language
Access: Giving Immigrants a Hand in Navigating the Health Care System, from
the National Conference of State Legislatures. See http://www.ncsl.org/programs/immig/SHNarticle.htm
Quality
of Care for Underserved Populations, a program area of The Commonwealth Foundation
that offers resources on language services, including Providing Language
Services in Small Health Care Provider Settings: Examples from the Field (Youdelman & Perkins,
2005), available from the program Web site at http://www.cmwf.org/programs/programs_list.htm?attrib_id=9133 or directly from http://www.cmwf.org/usr_doc/810_Youdelman_providing_language_services.pdf
Thoughts
on Live vs. Telephone and Video Interpretation (1997), by Ines Swaney, Proteus,
Volume 6, No. 2. See http://www.najit.org/proteus/back_issues/swaney.htm
What
a Difference an Interpreter Can Make: Health Care Experiences of Uninsured
with Limited English Proficiency, a report by The Access Project,
available at
http://www.accessproject.org/camspublications.htm
Print or Other Resources
National Coalition
for Quality Translations in Health Care, formed in 2004 by
Kaiser Permanente’s National Linguistic & Cultural Programs of National
Diversity. For additional information, contact Gayle Tang at (510) 271-6386 or
Sunny Pak at (510) 271-6868 or call National Diversity hotline at (510) 271-6663.
Pay Now or Pay Later:
Providing Interpreter Services in Health Care (2005), by L. Ku and
G. Flores, Health Affairs, Volume 24, No. 2, 435–444.
Language and Health
Language Services
Access Kit (2003), developed by the National Health Law Program
and The Access Project. See http://www.accessproject.org/projects.htm
Overcoming
language barriers to health care (1999), by Jane Perkins, Popular Government,
Volume 65, No. 1, 38–44. See https://iogpubs.iog.unc.edu/ for
viewing or ordering information.
Policy Fact Sheet
on Persons with Limited English Proficiency (2003), The Association
of Asian Pacific Community Health Organizations.
See http://www.aapcho.com/links/policypaper2003LEP.pdf
Summary Brief from
Hablamos Juntos on providers’ perspective regarding
the health impact of language barriers. See http://www.hablamosjuntos.org/resourcecenter/pdf/00606272003.pdf
Literacy
Resources
Internet-Based Resources
Addressing health
literacy: A description of the intersection of functional literacy
and health care (2001), by David Foulk, American Journal
of Health Studies, Volume
17.1. PDF download available at no cost as retrieved on April 14, 2005, see
http://ajhs.tamu.edu, past issues.
An updated overview
of medical and public health literature addressing literacy issues:
An annotated bibliography of articles published in 2000, by
J. Greenberg,
Harvard School of Public Health, National Center for the Study of Adult Learning
and Literacy. Retrieved April 8, 2005, from http://www.hsph.harvard.edu/healthliteracy/annotations.html
California Literacy
Web site with resources on health literacy at http://www.caliteracy.org/healthliteracylinks.html
Functional health literacy: Improving health outcomes (2004, May 1), by Allen
Hixon, American Family Physician, Volume 69, No. 9. Available online
at http://www.aafp.org/afp/20040501/medicine.html
Harvard’s Health Literacy Studies page http://www.hsph.harvard.edu/healthliteracy/
Health literacy
and interpretation: An issue of cultural competence, by Francesca Gany,
Alexis Rourk, Ephraim Shapiro, and Abraham Aragones. A paper presented
on November 10, 2004, at the American Public Health Conference, “Public
Health and the Environment,” description and learning objectives online
at http://apha.confex.com/apha/132am/techprogram/paper_88377.htm
Health literacy
beyond basic skills (2003), by Sandra Kerka. ERIC Digest. Columbus, OH: ERIC
Clearinghouse on Adult Career and Vocational Education. http://www.ericdigests.org/2004-1/health.htm
Literacy and
Health in America, available for download directly from http://www.ets.org/research/pic/literacy&health.pdf or purchase copies for $15 (prepaid) by writing to the Policy Information Center,
ETS, MS 19-R, Rosedale Road, Princeton, NJ 08541-0001; by calling (609) 734-5694;
or by sending an e-mail to pic@ets.org
Literacy and
Health Outcomes (2004, January), from the Agency for Healthcare Research and
Quality, see http://www.ahrq.gov/clinic/,
under Evidence-Based Practice;
Quality Improvement and Patient Safety or summary at http://www.ahrq.gov/clinic/epcsums/litsum.htm
Print Resources
Health Literacy:
A Prescription to End Confusion (2004), from the Institute of
Medicine, National Academy Press. To order, see http://www.nap.edu/catalog/10883.html
Literacy
and Health in America (2004), by R. E. Rudd, I. Kirsch, and K. Yamamoto. Princeton,
NJ: Educational Testing Services.
Resources on Social
Context, Culture, Health, and Mental Health
Print Resources
Actual Causes of
Death in the United States, 2000 (2004, March 10), by A. H. Mokdad,
J. S. Marks, D. F. Stroup, and J. L. Gerberding, Journal
of the American
Medical Association, Volume 291, No. 10, 1238–1245.
Belief and Narrative:
An Understanding Of Pain, Bereft of Its Cultural Dimensions, Is Woefully Incomplete
(2005, March 28), by David B. Morris, The Scientist, Volume
19, Supplement 1.
From Neurons
to Neighborhoods: The Science of Early Childhood Development (2000), by the Institute
of Medicine. National Academy Press: Washington,
DC.
Health
and Behavior: The Interplay of Biological, Behavioral, and Societal Influences (2001), by the Institute of Medicine. National Academy Press: Washington, DC.
The
Illness Narratives: Suffering, Healing and the Human Condition (1988), by Arthur
Kleinman. New York: Basic Books.
The Meaning of Illness:
A Phenomenological Account of the Different Perspectives of Physician
and Patient (1992), by S.
K. Toombs, Philosophy and Medicine Series,
Volume 42. Dordrecht, The Netherlands: Kluwer Academic Publishers.
Understanding
the Environmental Issues in Diabetes Self-Management
Education Research: A Reexamination of 8 Studies in Community-Based Settings
(2004), by Leonard Jack, Jr., Leandris Liburd, Tirzah Spencer, & Collins
O. Airhihenbuwa. Annals of Internal Medicine, 140(11), 964–971.
Process of Inquiry—Communities
Internet-Based
Resources
Collaborative
Solutions—Engaging the Community (2005, Winter), a newsletter
from Tom Wolff & Associates, available from http://www.tomwolff.com/
Relationships
of a Brief Measure of Youth Assets to Health-Promoting and Risk Behaviors (2004,
March), by D. A. Murphey, K. H. Lamonda, J. K. Carney, and P.
Duncan, Journal of Adolescent Health, Volume 34, No. 3, 184–191.
The Wingspread
Symposium: Involving Young People in Community Evaluation Research (2003, Spring),
by Barry Checkoway, David Dobbie, and Katie Richards-Schuster,
Community Youth Development Journal, Volume 4, No. 1. See http://www.cydjournal.org/2003Spring/checkoway.html
Youth
Participation in Public Policy at the Municipal Level (2005), by B. Checkoway,
T. Allison, and C. Montoya, Children and Youth Services Review. See
http://www.elsevier.com/locate/childyouth or see http://closup.umich.edu/research/funded/mpp/youth-participation.html
Print
Resources
Culturally Competent
Diabetes Self-Management Education for Mexican Americans: The Starr
County Border Health Initiative (2002, February), by S. A. Brown,
A. A. Garcia, K. Kouzekanani, and C. L. Hanis, Diabetes Care, Volume 25,
No. 2,
259–268.
Developing Local
Public Health Capacity in Cultural Competency: A Case Study With Haitians
in a Rural Community (2004, December), by L. D.
Phelps and K.
E. Johnson, Journal of Community Health Nursing, Volume 21, No. 4, 203–215.
Summary of DHHS Guidance (from http://www.hhs.gov/ocr/lep/guide.html)
(Process of Inquiry — Communicating in a
Multicultural
Environment: Appendix)
- Federal fund
recipients should have a written language services policy and should
disseminate it widely throughout
the organization.
- Interpreter/translation
services should be offered at no cost to individuals with limited English
proficiency.
- Organizations
should identify a person or department with accountability for language
services.
- Health care organizations
should have a system for tracking patients’ language
needs, monitored and periodically reviewed.
- Organizations should
notify patients of the availability of no-cost language services through
signage, rights and responsibilities, membership materials,
and non-English media.
- Family members
and friends should be asked to provide interpreter services only
after alternative, no-cost methods have been explained and the patient
so
chooses. This decision must be recorded in the patient chart.
- Minors should not
be used to interpret.
- Federally
funded organizations need to ensure the availability of interpreters
on a
24-hour basis or during all hours of operation.
- Interpreters should
be qualified and trained, demonstrating proficiency in both languages.
Interpreter skills should be evaluated on an ongoing
basis.
- Telephone interpretation
should be used for rare languages and when interpreters are unavailable.
- Organizations should
have translated written materials available.
Corollary
to and supporting the DHHS language services guidelines are CLAS standards,
which are available at the following Web site: http://www.omhrc.gov/clas/finalcultural1a.htm. Standards 4, 5, 6, and 7 deal specifically with language services:
4. Health care organizations
must offer and provide language assistance services, including bilingual
staff and interpreter services, at no cost
to each patient/consumer with limited English proficiency at all points
of contact, in a timely manner during all hours of operation.
5. Health care organizations
must provide to patients/consumers in their preferred language both
verbal offers and written notices informing them
of their right to receive language assistance services.
6. Health care
organizations must assure the competence of language assistance provided
to limited English proficient patients/consumers
by interpreters
and bilingual staff. Family and friends should not be used to provide
interpretation services (except on request by the patient/consumer).
7.
Health care organizations must make available easily understood patient-related
written materials and post signage in the languages
of the commonly encountered
group and/or groups in the service area.
|